Liela apjoma tulkojuma nodrošināšana
Uzdevums
No pazīstama Ziemeļvalsts uzņēmuma, kas darbojas pārtikas ražošanas nozarē, tika saņemts liela apjoma teksts ar apmēram 32 000 vārdiem. Uzdevums bija uzņēmuma iekšējos dokumentus/vadlīnijas iztulkot no somu valodas latviešu, lietuviešu, igauņu un krievu valodā. Laika ierobežojumu dēļ klients pieprasīja tikai tulkošanu, un galīgo pārbaudi izvēlējās veikt savā uzņēmumā. Tādēļ mērķis bija klientam nodrošināt visaugstākās kvalitātes tulkojumu, lai pēc tam cik iespējams nebūtu vajadzīga tulkojuma rediģēšana.
Risinājums
Lai noteiktu vispiemērotāko termiņu, bija jānosaka tulkojuma sarežģītības pakāpe. Lai izslēgtu atkārtoto tekstu un klientam piedāvātu vislabāko likmi, teksts tika analizēts, izmantojot datorizētās tulkošanas (CAT) rīkus (SDL TRADOS Studio 2011). Tā kā tekstā bija daudz atkārtojumu, “RixTrans” varēja piedāvāt atlaidi, lai klientam nebūtu jāmaksā vairāk, nekā pamatoti nepieciešams. Tiklīdz bija noteikts izpildes termiņš un saņemts apstiprinājums, varēja sākt darbu.
Projekta vadītājs šo darbu uzdeva visprasmīgākajiem tulkotājiem ar vislielāko pieredzi nozarē. Visi speciālisti tekstu tulkoja savā dzimtajā valodā; tas nodrošināja valodas izpratni un spēju izmantot smalkas nianses tā, kā var tikai tie, kuriem tulkojuma mērķvaloda ir dzimtā valoda. Turklāt visi tulkotāji bija mērķvalodas valsts (t. i., Latvijas, Lietuvas, Igaunijas vai Krievijas) iedzīvotāji. Visi speciālisti bija izturējuši atlases procedūras un atbilda šādiem kritērijiem:
- augstākā izglītība vai līdzvērtīga izglītība specializācijas jomā;
- pierādīta vismaz piecu gadu profesionāla tulkotāja pieredze;
- pierādītas vismaz trīs klientu atsauksmes;
- speciālistu testa tulkojumi bija novērtēti ar vērtējumu no 8 līdz 10, tā nodrošinot augstu tulkojuma kvalitāti;
- visi tulkotāji ir parakstījuši līgumu par informācijas neizpaušanu (NDA), lai nodrošinātu stingru konfidencialitāti.
Tika izmantots atbilstošs tulkošanas rīks (SDL TRADOS Studio 2011), lai nodrošinātu stingru terminoloģijas un stila konsekvenci. Galīgo pārbaudi veica “RixTrans” iekšējā darba grupa, lai pārbaudītu tulkojumu un nodrošinātu tā gatavību nodošanai klientam.
Rezultāti
Vienojoties ar klientu, mēs atradām vispiemērotāko un lētāko risinājumu. Katrs klients ir atšķirīgs, un darbplūsma, kas der vienam, ne vienmēr ir piemērota citam. Analizējot klienta vajadzības, mēs atradām vispiemērotāko risinājumu, kas ietaupīja laiku, samazināja izmaksas un izslēdza nevajadzīgus darbplūsmas posmus.
Nozare: pārtikas ražošana
Klienta valsts: Somija
Valodu kombinācijas: FI - LV/LT/ET/RU
Vārdu skaits: 32 000
Piesaistītie lingvisti: četri lingvisti, kuriem attiecīgā valoda ir dzimtā valoda, un viens tulkošanas aģentūras lingvists
Rīki: SDL TRADOS Studio 2011
Termiņš: 12 dienas
Atlaide par atkārtojumiem: 25%