Paziņojums par sīkdatnēm
Šīs tīmekļa vietnes satura kvalitātes uzlabošanai un pielāgošanai lietotāju vajadzībām tiek lietotas sīkdatnes - tai skaitā arī trešo pušu sīkdatnes.
RixTrans ir uzņēmums, kurš par samērīgām cenām piedāvā inovatīvus tulkošanas, lokalizācijas un citus valodu pakalpojumu risinājumus uzņēmumiem un organizācijām, kas darbojas IT, mārketinga, medicīnas, tehnoloģiju, finanšu un citās jomās.
Mēs ticam, ka biznesa panākumu pamatā ir ilgtermiņa attiecību un sadarbības veidošana ar ikvienu klientu, tādēļ katru mums uzticēto tulkošanas projektu izpildām rūpīgi un atbildīgi, īpašu uzmanību pievēršot pat visniecīgākajām detaļām. Pieredzējušie RixTrans projektu vadītāji parūpēsies, lai mūsu piedāvātie pakalpojumi būtu labs palīgs jūsu uzņēmējdarbībā, kurš palīdzētu pārvarēt ikvienu starptautiskā biznesa valodas barjeru un atvieglotu jūsu ikdienu.
Jūsu tulkojumu kvalitātes nodrošināšana ir mūsu galvenā prioritāte. Uzticot savus tulkošanas darbus RixTrans, papildus tulkojumam, ko veicis tulkotājs, kuram mērķvaloda ir dzimtā valoda, kā arī rūpīgai darba redakcijai un korektūrai, ko veicis cits dzimtās valodas speciālists, jūs saņemsiet arī draudzīgu un operatīvu klientu servisu un iekšējo kvalitātes pārbaudi ar specializētajiem tulkošanas rīkiem. Īpaši sarežģītu tekstu gadījumā darbu pārskatīs arī viens vai vairāki nozares eksperti. Mēs esam pārliecināti, ka spējam kvalitatīvi veikt jebkuras sarežģītības tulkojumus jebkurās valodu kombinācijās. Ja 30 kalendāro dienu laikā konstatēsiet, ka mūsu tulkojuma kvalitāte neatbilst jūsu prasībām, saņemsiet samaksāto naudu atpakaļ 100 % apmērā.
RixTrans valodu pakalpojumi tiek piedāvāti par ļoti pieņemamu cenu. Tomēr mēs nesamazināsim tulkošanas cenu uz darba kvalitātes rēķina. Zemākas tulkošanas izmaksas tiks panāktas, izmantojot jaunākās tulkošanas tehnoloģijas un projektu vadības sistēmas, kas nodrošina ātrāku darba izpildi, zemākas tulkošanas izmaksas un konsekventu terminoloģijas lietojumu. Turklāt visi tulkojumi, atsauces materiāli, rēķini, līgumi, kvalitātes novērtēšanas anketas un cita ar tulkošanas projektu vadību saistītā informācija vienmēr ir pieejama speciāli izveidotā klientu portālā, kuram var piekļūt ar individuāla lietotājvārda un paroles palīdzību.
Sazinieties ar mums, lai iegūtu bezmaksas konsultāciju. Mūsu pieredzējušie projektu vadītāji labprāt atbildēs uz jūsu jautājumiem un ieteiks labākos risinājumus. Vai arī iesūtiet mums tulkojamos dokumentus, un labāko cenas piedāvājumu saņemsiet savā e-pastā 60 minūšu laikā.
RixTrans sniedz profesionālus tulkošanas pakalpojumus gan starptautiskiem uzņēmumiem un organizācijām, gan valsts iestādēm un privātpersonām visā pasaulē. RixTrans mērķis ir palīdzēt saviem klientiem iekarot jaunus ārvalstu biznesa tirgus un nostiprināties esošajos, jo mēs apzināmies, ka jūsu biznesa izaugsme nodrošinās panākumus un attīstību arī mums.
Saņemt cenas piedāvājumuPēdējo gadu laikā ir strauji pieaudzis pieprasījums pēc lokalizācijas pakalpojumiem. RixTrans saviem klientiem un citām starptautiskajām tulkošanas aģentūrām piedāvā plašu lokalizācijas pakalpojumu klāstu, kas ir pieejams visās lielākajās pasaules valodās.
Saņemt cenas piedāvājumuRediģēšana ir rakstiska teksta sagatavošana publikācijai. Tajā ietilpst teksta labojumi, pārskatīšana un pielāgošana atbilstoši klienta vajadzībām. RixTrans piedāvātie rediģēšanas pakalpojumi ietver avota teksta salīdzināšanu ar tulkojumu mērķvalodā, kā arī visu veidu kļūdu novēršanu, piemēram, neprecizitātes tulkojumā, nepareizas terminoloģijas vai pieturzīmju lietojumu, kļūdas teikuma uzbūvē un gramatikā, stila kļūdas un cita veida neatbilstības vispārpieņemtām valodas normām.
Saņemt cenas piedāvājumuKorektūra ir viens no pēdējiem posmiem RixTrans tulkojumu kvalitātes nodrošināšanas procesā. Korektūra tiek veikta pēc teksta rediģēšanas, un tās mērķis ir nodrošināt iztulkotā materiāla pilnīgu gramatikas un terminoloģijas lietojuma pareizību.
Saņemt cenas piedāvājumuSertificēti tulkojumi parasti nepieciešami, lai sākotnēji svešvalodā sagatavotus dokumentus iesniegtu tiesās, dažādās valsts iestādēs un nevalstiskās organizācijās, piemēram, universitātēs, koledžās un citās institūcijās. Pastāv dažādi sertificētu tulkojumu veidi, tādēļ vispirms ieteicams precīzi noskaidrot, kurš no apliecinājumiem ir nepieciešams.
Saņemt cenas piedāvājumuMājaslapu tulkošana jeb lokalizācija ir process, kurā mājaslapa tiek tulkota un pielāgota attiecīgās valsts vai reģiona vajadzībām. Mēs dzīvojam interneta tehnoloģiju laikmetā, kad katram uzņēmumam un organizācijai ir sava mājaslapa, kurā tiek reklamēti dažādi produkti un pakalpojumi. Viens no labākajiem un lētākajiem veidiem, kā uzņēmumiem palielināt savu apgrozījumu un piesaistīt jaunus klientus, ir lokalizēt mājaslapu jaunā valodā, tādā veidā padarot to pieejamāku un saprotamāku saviem potenciālajiem klientiem ārvalstīs.
Saņemt cenas piedāvājumuNo pazīstama Ziemeļvalsts uzņēmuma, kas darbojas pārtikas nozarē, tika saņemts liela apjoma teksts ar apmēram 32 000 vārdiem. Uzdevums bija uzņēmuma iekšējos dokumentus/vadlīnijas iztulkot no somu valodas latviešu, lietuviešu, igauņu un krievu valodā.
Klients mums atsūtīja pieprasījumu veikt piecu videofilmu subtitrēšanu no angļu valodas visās Baltijas valstu valodās. Tās bija mārketinga videofilmas, kas paredzētas pasaulē pazīstamam veselības produktu ražošanas uzņēmumam. Videofilmu kopējais garums bija 140 minūtes katrā valodā (latviešu, lietuviešu un igauņu).
Tīmekļvietnes tulkojums 16 valodās mēneša laikā Tīmekļvietnē bija apmēram 80 000 vārdi, un tulkojums bija pieprasīts šādās valodās: baltkrievu, čehu, dāņu, holandiešu, igauņu, somu, grieķu, ungāru, latviešu, lietuviešu, norvēģu, poļu, rumāņu, slovāku, slovēņu un zviedru.